#خاتمة العرب
تـعــال
يا حبَّنا الماضيْ تعال
يا أيُّهــا المرمــيُّ خلف السُّورِ
في كبــدِ الرَّمــال
بحثتْ حروفي عنكَ
أزمنةً
وأزمنةً طوال
في صفحة النَّسَّابِ
في جيش المهلهل
في زوايا الأمس
في ثوب الجمال
فلقد رسمتُ ..
رسمتُ واقعنا المرقع بالمواجع
وغياب حاضرنا الملبَّــدِ بالكوارثــــ
بالمتاهةِ
بالمخافةِ
بالوبــال
فبعثتها..
يا سفرَ ماضينا اليكْ
وعصرتُ أنسَ اليومِ
من حَزَني عليك
وركبتُ والتاريخَ أشرعةَ الخيالْ
يا أيُّهــا الماضيْ
تعالْ
فغدوتُ والآهــات
تعصفها الرعودُ
ألا تعودْ
ناديــــتُ ..
يا جلجامشَ الأزليَّ
أيــــنَ العشبُ ساعتنا تموت
وزماننا المشبوهُ
يخنقه الزَّوالْ
أقطعت أعشابَ البقاءِ
بلا بقــا
وجنيت أزهار الخلودِ
بلا خلودْ
وبحثت عن سرَّ النعيمِ
فلا مجالْ
فغداً ..
تموتُ الأمنيات بِهِ
ولكــــــــنْ ...
"لاسبيلَ إلى الهَــــــرَبْ"
سيصيرُ واقعنا محالْ
وتحينُ (خاتمةُ العربْ)
الشاعر ا /مسعود عبدالله الشرعبي
---------------------/--
The End Of Arab
Come back our last love O' come back .
Oh' love thrown behind the wall ,
In liver of sand
Litters of mine looked fo you,
times '
Long times
At atributing pages,
Among Almuhalhel army,
In angles the Yesterday,
Within charm dress,
you had drown ,
you shown our situation botched with agonies
Absense of our present matted by
Disasters,
Lost,
Fear ,
And disfortune
I sent it to You
O' our ancient book .
Squeezed day happiness for My sadness about you ,
I got imaginery boats. Along with history.
O'past. Come back
i returned as thunders. storming sigh
why not be back .
I called O' eternal Gilgamesh
Where is the grass,hour is dying
Our suspected era is hanged by demise.
Did you cut existent grass ,
with no stay,
Harvest eternity flowers,
With no eternity
Sought for pardise secret
No way ,
As tomorrow wishes will die on
But no escape,
All would impossible be
Then its time for Arab End
Written by poet:
Masoud Al-Sharabi
Translated by
Mr.Ali Amer
تـعــال
يا حبَّنا الماضيْ تعال
يا أيُّهــا المرمــيُّ خلف السُّورِ
في كبــدِ الرَّمــال
بحثتْ حروفي عنكَ
أزمنةً
وأزمنةً طوال
في صفحة النَّسَّابِ
في جيش المهلهل
في زوايا الأمس
في ثوب الجمال
فلقد رسمتُ ..
رسمتُ واقعنا المرقع بالمواجع
وغياب حاضرنا الملبَّــدِ بالكوارثــــ
بالمتاهةِ
بالمخافةِ
بالوبــال
فبعثتها..
يا سفرَ ماضينا اليكْ
وعصرتُ أنسَ اليومِ
من حَزَني عليك
وركبتُ والتاريخَ أشرعةَ الخيالْ
يا أيُّهــا الماضيْ
تعالْ
فغدوتُ والآهــات
تعصفها الرعودُ
ألا تعودْ
ناديــــتُ ..
يا جلجامشَ الأزليَّ
أيــــنَ العشبُ ساعتنا تموت
وزماننا المشبوهُ
يخنقه الزَّوالْ
أقطعت أعشابَ البقاءِ
بلا بقــا
وجنيت أزهار الخلودِ
بلا خلودْ
وبحثت عن سرَّ النعيمِ
فلا مجالْ
فغداً ..
تموتُ الأمنيات بِهِ
ولكــــــــنْ ...
"لاسبيلَ إلى الهَــــــرَبْ"
سيصيرُ واقعنا محالْ
وتحينُ (خاتمةُ العربْ)
الشاعر ا /مسعود عبدالله الشرعبي
---------------------/--
The End Of Arab
Come back our last love O' come back .
Oh' love thrown behind the wall ,
In liver of sand
Litters of mine looked fo you,
times '
Long times
At atributing pages,
Among Almuhalhel army,
In angles the Yesterday,
Within charm dress,
you had drown ,
you shown our situation botched with agonies
Absense of our present matted by
Disasters,
Lost,
Fear ,
And disfortune
I sent it to You
O' our ancient book .
Squeezed day happiness for My sadness about you ,
I got imaginery boats. Along with history.
O'past. Come back
i returned as thunders. storming sigh
why not be back .
I called O' eternal Gilgamesh
Where is the grass,hour is dying
Our suspected era is hanged by demise.
Did you cut existent grass ,
with no stay,
Harvest eternity flowers,
With no eternity
Sought for pardise secret
No way ,
As tomorrow wishes will die on
But no escape,
All would impossible be
Then its time for Arab End
Written by poet:
Masoud Al-Sharabi
Translated by
Mr.Ali Amer
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق